“Ganarse el cocido” literally means “to earn one’s stew”. An equivalent phrase in English is “to earn one’s bread and butter”. Someone who accomplishes this is said “to bring home the bacon”.
-
24Jul
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
-
11Jan
Categories: Food, Insects, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
We describe being drawn to an irresitible temptation with the phrase “like bees to honey”. In Spain, the equivalent phrase is “como moscas a la miel” which means “like flies to the honey”.
-
21Oct
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
You have indeed missed a simple culinary masterpiece if you have not tried “gazpacho”, the cold Spanish soup. Gazpacho also has a colloquial meaning of “mess” or “predicament”: Look up “berenjal” on this site for another similar food realted idiom.
-
30Sep
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
“Un fiambre” means ” a coldcut”. It is also a slang word for corpse.
-
29Sep
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
“Me quedé sopa” literally translates to “I remained soup”. The idiomatic meaning is “I fell asleep”. Reminds one of “I fell asleep in my soup” to convey being really tired.
-
17Jul
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 1
I’ve put this idiom in the category of “Food” because it is based on “castaño”, which means “chestnut”, and I don’t know whether it belongs in either “Fruit” or “Vegetables”. In any event, the phrase “pasarse de castaño oscuro” literally translates to “to go past dark chestnut”. The idiomatic meaning is “to be a bit much” or “to go to far”.
-
22Jun
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
When a severe beating or disastrous defeat is inflicted upon someone we might use the phrase “to make mincemeat out of someone”. The Spanish equivalent is identical: “hacer picadillo”.
-
17Jun
Categories: Food Comments: 0
A couple of idioms employing “puchero”, which means “cooking pot”. “Ganarse el puchero” means “to earn the cooking pot”. In English we’d say “to earn one’s daily bread” or perhaps “to bring home the bacon”. “Hacer pucheros” translates to “to make cooking pots”. The colloquial meaning is “to pout”.
-
16Jun
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
Here’s a slang phrase uttered when someone doesn’t see something obvious: “ves menos que Pepe Leches”. The translation is “you see less than Joe Milks”.
-
16Apr
Categories: Food, SPEAK Like A Spaniard... Comments: 0
“Salió echando leches” is a slang phrase used to describe a rapid exit. The literal meaning is “he left spewing milks”.