• HOME
  • SPEAK
  • DINE
  • TRAVEL
  • CONTACT
 

Category:

  • DINE Like A Spaniard…
    • Madrid
    • Marbella
    • Pamplona
    • Puerto Banus
    • San Pedro De Alcantara
    • Sevilla
    • Zaragoza
  • SPEAK Like A Spaniard…
    • Anatomy
    • Animals
    • Astronomy
    • Bread
    • Clothing
    • Colors
    • Food
    • Fruit
    • Insects
    • Jewels
    • Metals/Minerals
    • Military
    • Money/Coins
    • Names
    • Nationality/Ethnicity
    • Nautical
    • Numbers
    • Places
    • Professions/Trades
    • Religion
    • Royalty/Aristocracy
    • Spices
    • Sports
    • Tools
    • Vegetable
    • Weapons
    • Weather
  • TRAVEL Like A Spaniard…
  • Uncategorized

Like A Spaniard…

The Unofficial Guide to Spanish Language, Culture and Living

  • Spanish Idiom December 13, 2011

    13Dec
    Categories: Anatomy, SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    When we are sad we are said to have a “heavy heart”. In Spanish the equivalent phrase is a bit more graphic: “tener un clavo en el corazòn”. This translates to “to have a nail in the heart”.

     

  • Spanish Idiom July 20, 2010

    20Jul
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    “Tener buena percha” literally means “to have good hanger”. The idiomatic translation is “to have a good physique”.

  • Spanish Idiom July 6, 2010

    06Jul
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    We describe stiffness in terms of a board, as in “as stiff as a board”. The Spanish equivalent is “estar mas tieso que el palo de una escoba”. The literal translation is “to be stiffer than a broomstick”.

  • Spanish Idiom June 9, 2010

    09Jun
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    When we have to harass someone to get information we say we had “to drag it out of him”. An equivalent phrase in Spanish is “sacársele a uno con pinzas”, which means “to pull it out of him with pincers”. Ouch!

  • Spanish Idiom May 4, 2010

    04May
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    We describe someone who is daft as “having a screw loose”. In Spanish the equivalent phrase uses the plural, as in “tener flojos los tornillos”.  The other phrase, “to be missing a screw” is identical in Spanish: “faltarle un tornillo”.

  • Spanish Idiom March 5, 2010

    05Mar
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools, Weapons Comments: 0

    We call an outstanding athlete an “ace”. In Spanish he would be an “axe”, as in “hacha”. This can also mean “hatchet”. In English a “hatchet job” has a completely different connotation.

  • Spanish Idiom September 18, 2009

    18Sep
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    “En dos paletadas” means “in two shovelfuls”. English has an equivalent idiom using the number two: “in two shakes of a lamb’s tail”. Another equivalent phrase is “in the wink of an eye”.

  • Spanish Idiom July 22, 2009

    22Jul
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    When someone is slow to learn we might say that we have “to drum something into someone’s head”. In Spanish a different implement is used, as in “meterle a alguien una cosa con cuchara”. The literal translation is “to put a thing into someone with a spoon”.

  • Spanish Idiom July 15, 2009

    15Jul
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    One way of describing a woman with great sex appeal is “mujer que tiene gancho”. The literal translation is “woman who has hook”.

  • Spanish Idiom April 12, 2009

    12Apr
    Categories: SPEAK Like A Spaniard..., Tools Comments: 0

    When someone is really stupid we might use the phrase “dumber than a door knob”.  In Spanish, this person would be “dumber than a plough”, as in “mas torpe que un arado”.

« Previous Page

Links:

  • Estudios en inglés y español
  • Inhispania
  • Instructify
  • JB Translations
  • Lexiophiles
  • Spanish Theme Weddings and Parties
  • webprintmotion.com

Recent Posts

  • 01-04-2013 / Spanish Idiom January 4, 2013
  • 08-20-2012 / Spanish Idiom August 20, 2012
  • 07-24-2012 / Spanish Idiom July 24, 2012
  • 07-23-2012 / Spanish Saying July 23, 2012
  • 03-27-2012 / Spanish Idiom March 27, 2012
  • 03-20-2012 / Spanish Idiom March 20, 2012
  • 02-27-2012 / Spanish Idiom February 27, 2012
  • 01-11-2012 / Spanish Idiom January 11, 2012
  • 12-14-2011 / Spanish Idiom December 14, 2011
  • 12-13-2011 / Spanish Idiom December 13, 2011

Advertisements:

© 2013 Like A Spaniard... All Rights Reserved. Entries RSS Comments RSS Login